Friday, March 30, 2018


The Star And The Moon
😍😍😍😍😍😍😍😍😍
You are like the moon,
High up in the darkie sky.
Just llike a  charming lady,
The moon is elegant,
It's a class above the others.
I'm like an insignificant star,
One among millions of others.
I twinkle, twinkle my little star,
Passionately wanting to address your attention.
But,  alas!
My effort is ~
Like a handful of salt,
Dumping in the South China Sea.
No effect, no response.
Not that the Moon is proud.
She is like a beautiful princess,
Getting attentions more than adbundance,
From thousands upon thousands of other stars,
Least I can blame you,
My dear Moon. 
For I have myself to blame,
For I'm just a little unnoticed star,
Hanging quietly at the distant sky.

Sunday, March 25, 2018

My experience of 'sleeping with others'
😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎😎

At the end of the year 1983,  four of us went up the Penang Hill to attend  a course conducted by a Buddhist monk, Lian Hua was one among us.
At night we slept  side by side at a dormitory.  We got to respect Lian Hua for he was the champion in sleeping in our sleeping competition for he was the first one to go through the gate of the dreamland.  Others had no alternative but to envy him sleeping soundly as his snoring was the sound of music for the long quiet  night.
Later, in the nineties of the last century,    I attended a course at a hotel.
I shared a twin room with the senior assistant of  Chung Ling High School of Butterworth.  History repeated itself.  I  couldn't sleep hearing the snoring sound of my room mate.
When he stopped snoring for a while he was awaken, I quickly sought that golden opportunity to sleep before it's too late to do so.
Hence, sleeping on a single bed did not quarantine a perspon a sound sleep unless he sleeps in a room alone
Later on,  I  devised a  method of sleeping when 'I'm  sleeping with others'. I would first sit on the bed to  meditate.  If my room mate sleeps first., I  would meditate on his snoring sound of  rhythm. When the time comes when I feel I am  ready to sleep, then I would lie down on my bed .
That's how I adapt to the sleeping condition whether I am alone or I'm with others.

Saturday, March 24, 2018

A Muddy Pond
😈😈😈😈😈😈😈
Politics is like a muddy pond.
Whoever plunges into it comes out dirty.
A Chinese adage well described the political arena as  "all the crows under the sky are equally black." (天下乌鸦一般黑)
Here the crows are referring to the politicians in general.
When you are in power, whether you buy property cheap or expensive,
You can't avoid to be suspected of corruption or abuse of power.
When you buy cheap,  you are suspected of flexing your political muscles.
When you buy expensive,  people would still suspect you paying with easy money obtained from corruption.
Either way you are dubious of  conflict of interest.
Politicians should emulate the shining example of the late Tok Guru,  Nik Aziz.
He stayed in his own house although he had been offered the official residence of  Menteri Besar.
He was seen eating 'nasi lemak' at a roadside stall by himself without any bodyguard around him.
'Rakyat jelata' all respected him as  Tok Guru,  a politician as clean as a crystal.
He led a simple life that nobody had any chance to accuse him of corruption.

Friday, March 23, 2018

聊斋故事现代版
😱😱😱😱😱😱

故事的主人翁是个四十多岁的女基督教徒,姑且叫她为阿美。这故事发生在多年前,是阿美自已的亲身经历 ,很不可思议。
话说阿美的父亲过世后,留下的財产全部归属于她大哥。母亲也随着她大哥一起住。
几个月后的一天早上,阿美的大哥的印尼女佣打电话给阿美说她母亲突然不见了。阿美和她的姐姐一同去找她们的大哥了解真相。
原來她的大哥说家里没人有空照顾她的母亲,唯有将她送去老人院。
阿美不忍让母亲住在老人院。她提议她们兄弟姐妹共同出钱请个印尼女佣在阿美的家照顾她老人家。
经过大家同意后,阿美就到老人院去接她母亲回去。
她跟她母亲说:“妈妈,我们回家了。”
回到家里,阿美安排女佣和她妈妈共处一室。
奇怪的事也跟着发生了。
阿美发现她的妈妈的胃口特别好。一个老人家一下子可以将整粒面包吃下。
女佣告訴阿美,说她妈妈半夜对着一张空椅子滔滔不绝地交谈。
这女佣不久后也生起病来,大便会流血。阿美将她送回去她的代理人后,女佣却马上康复起来。
阿美她本身也有嗅到她自已身体有异味,好像是死尸体的味道。她一天冲几次凉也无见效。更怪异的事是她一天只睡十五分钟也整天精神奕奕;不吃食物也会觉得饱。
阿美覺得不对劲了。
她认为是时候要解决问题了。
阿美有一个亲人在巴里文打作佛祖的乩童的。她去找他问事。乩童说阿美当时去老人院接她妈妈时没有很specifically 叫她的名字,導致整十多个孤灵附着她的身体一起带回家。就连阿美也有灵魂附在她的身体。乩童建议阿美致电给老人院当局叫他们以院方的车来载她母亲重新回去老人院,间接地将孤灵一起送回去老人院。
阿美一摇电给老人院当局,还没开口解释,对方已经明白个中原由。或許这件事情不是头一次发生的。阿美的妈妈一回到老人院立刻苏醒过来。阿美本身也祷告她的主让她战胜附在她身体的幽灵。
接着她很慎重得叫她妈妈的姓名,接她妈妈回家住。
整件事情才告一个段落。

Thursday, March 22, 2018


红毛榴槤

清晨时分,阿成喝了咖啡,在KK 路上一面走一面Pun Kee Q(吹口哨), 心情爽快。
忽然间一位靓妹拦着他,问道:“你会讲普通話吗?”
原來這位靓妹和她的男朋友是刚从中国来KK旅游。她跟水果店的马来店员'鸡同鸭讲,无法沟通,想求助于阿成。
阿成:“ 我是普通人,为何不会讲普通話呢?”
靓妹:“ 这水果叫什么名?”
阿成:“红毛榴槤。”

靓妹:“ 昨天我们在神山吃红毛丹。红毛丹有毛,为什么红毛榴槤没有毛呢?”
阿成:“不知道啊!这个我要向我的朋友阿文,他是万事通。”
靓妹:“这红毛榴槤还没有熟吗?”
阿成:“怎么说呢?”

靓妹:“几天前我们在Subang Jaya 吃猫山王,远远就嗅到它的香味。为什么这红毛榴槤没有嗅到它的香味的?”
阿成:“噢,他们是不一样的榴槤。熟的红毛榴槤是软的。其味道是甜中带点酸。”
靓妹:“原來你们的榴槤有这么多的学问。”


眼见不可信
😱😱😱😱
我父亲生前是提菜篮上巴杀的。
一般上会提菜蓝的人都会烹饪的,因为他要懂得要用什么食材和配料来烹煮食物。

所以我从来不会怀疑拿菜蓝的人不会煮菜的。
日前我见到朋友的八十多岁姐父在巴杀里提着一个菜蓝走。过后我在我朋友面前赞叹他的姐夫老当益壮,还能在家煮饭炒菜给家人吃。
我这朋友听了我的赞美后,大吐苦水。
她说她的姐夫是个大男人主义的客家人。
他本身不会煮菜的。可是他有要'how - lian ',天天拿着菜蓝去巴杀乱乱买菜回家给他的老婆去煮。他的太太每次拿到一菜蓝的菜就好像老師给她一道数学难题,她要想尽办法在一天里弄出几道菜肴来。
我很可怜我这朋友的姐姐,每天都要《解答数学难题》。
所以说呢,不要相信自已的眼晴,更不要相信自已的判断力。有时他们两个在pakat(巴結) 蒙骗你的。

Wednesday, March 21, 2018

How Not To Have Dementia?
🙃🙃🙃🙃🙃🙃🙃🙃🙃🙃🙃
Sitting in front of the the window,
I gaze at the beautiful scenery outside.
How I wish I could get out for a walk;
To breathe the fresh air at the distant wood.
Though it could be just a simple request,
It's rather too 'extravagant'(much) to think of it.
I'm sure the nursing staff would never allow me .
They would say I have suffered from dementia.
And once I'm outside, I would not be able to find my way back to this' home'.
Don't tell me that I was born with this dementia.
Although I can be forgetful with my bad memory,
But I'm sure,
Deep in my subconscious mind,
I can still remember that I was sent to this nursing home due to my immobility resulted from my leg injury.
I was happy to be staying at home.
And I'm really not happy to be sent here at the nursing home,
For it's rather hard for an old man to get acquainted in this unfamiliar environment.
I'm bored staying in this nursing home away from my family.
I can't avoid thinking that I'm unwanted in my family when I'm getting old and ailing;
especially when I'm no longer functional.
To be frank, I'm not used to stay in a room that is not of my own,
and to sleep on the bed that many others have slept there before.
For that reason I always loiter at the living room during the daytime,
and go back to my room to sleep late at night.
Staying here with no one to talk to, I have developed a habit of talking to myself.
With this queer behaviour it was interpreted  by the doctor that I have dementia symptom and I have to be put on medical treatment.
But the question still remains :
'If I haven't been housed in this nursing home, would I get dementia sooner than expected ? '

Monday, March 19, 2018

我能不患痴呆症吗?
🙃🙃🙃🙃🙃🙃🙃

我坐在窗前凝视窗外的风景。
我很想到外面去走一走,吹吹风。
可是我这简单的要求,
却是一个多么奢侈的想法。
看护们肯定不会允许的。
我走出去会给他们带来麻烦。
他们说我患有痴呆症,
怕我一出去会回不来。
难道痴呆症是我与生俱有的吗?
在我的潜意识里,
如果我没记错的话,
我是因为脚痛行动不方便,
被家人送来看护所疗伤的。
住进这陌生的环境,
我很不习惯。
我举目无亲,
也很无奈。
想当年我是一家之主,
赚钱养家。
如今年迈体衰,
被家人送进疗养院,
难免会有被人遗弃的伤感。
在这里我不习惯住进不熟悉的房间,
更不习惯睡别人睡过的床。
因此我不想呆在房间里。
我经常在客厅里溜达,
躺在沙发上休息。
一至到深夜才勉强回房睡觉。
在这里我很难得有人跟我讲话,
给我解闷,听我细述。
我唯有自言自语。
人们却以为我语无伦次。
在这环境住下去,
久而久之,
我忘掉了我生从何来,死往何去。
持續下去,
我能不患痴呆症吗?

Sunday, March 18, 2018

Unsolved Mystery

On March 16,2018, the cover picture on my FB  was changed at the time when I was out for breakfast.
The cover photo wasn't changed by me.  Neither was it done by my children.  The only likely explanation could be that it was done accidentally by none other but my grandson who likes to press and scratch the IPad screen with his fingers. How he has done it is beyond my understanding.

Coincidentally my cover picture was replaced with his picture playing with the drypers.


Luckily he didn't put me in the trouble by replacing the cover picture with a picture of a beautiful lady from my FB friends,  otherwise I would have a tough time doing the clarification as the Chinese saying puts it,  " Jumping into the Yellow River also won't be able to cleanse oneself." (跳进黄河也洗不清)
As the  child is only eleven months' old, there isn't  any way to get him to verify as he hasn't any slightest idea of what he was doing. This would remain an unsolved mystery forever.

Tuesday, March 13, 2018


Bullock Cart Wheel
£€¥¢¢¥€££€¥¢¢¥€£

My money is like a bullock cart wheel.
It's damn heavy and hard to carry around.
我的钱像牛 车轮般的大。
它很重不容易搬动它。

Your money is like a water Tap.
Once it's on , water would flow out like nobody's business.
你的钱在我看来却是一个水龙头。
打开它,水源源不绝得流出来。
I would rather switch on your tap,
Than to carry my heavy wheel.
我还是开你的水龙头好过搬动我的牛车轮。
This is exactly why I like to spend  others' money lavishly like open the water tap.
这就是为什么我花他人的钱绝不手软,就好像开水龙头般任水随便流失。
,