Love at heart
疼爱在心里
©®™™®®™™
I remember, as a kid, once I ran home crying to complain to my mother that I was beaten by a bully at the neighbourhood.
小时候,有一回我在外面被人欺负哭着跑回来向母亲投诉。
She replied coolly, " You're naughty to deserve the beating. Why didn't he come to beat me?"
母亲冷漠地回应我:“就是你坏蛋,人家才会打你。为什么人家不来打我?”
I was very upset then as my mum put a full stop bluntly at my earnest complaint.
我感到很委屈。明明我被人欺负还说我坏蛋。我很认真的投诉被我母亲当作耳边风,不当一回事。
Now I come to think of it.
She was rather wise then not to involve herself in a trivial quarrel of kids.
现在回想起来,母亲当年的作法是很有智慧的。她不要卷入小孩子们的无谓的争执。
Unlike the present day incident in which an obvious mobile phone theft whereby a thief could get the free service of a lawyer who wore 'a tinted glass'.
不像最近发生的手机事件。一个被逮着的偷手机的年轻人还可以轻易地获得人们的庇护,提供免费的法律援助。
Although my mother was an illiterate of the yesteryear, she could handle a dispute far better than an educated professional of the present day.
虽然我母亲是上世纪的文盲,可是她处理事情反而比当今受高等教育的专业人士更加成熟,更加稳重。
She once told me, " A child is to be loved and adored at heart but not to be shown outwardly. "
她曾经对我说:“孩子是疼爱在心里的,不需要表露出来的。”
Dark Horse ?
4 years ago
No comments:
Post a Comment